< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
Pesem meševita Davidova, katero je pel Gospodu na besede Kusa Benjaminca. Gospod, Bog moj, k tebi pribegam; reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me.
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
Da ne zgrabi kakor lev duše moje in raztrga, ko ni pomočnika.
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Gospod, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih:
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
Ako sem storil hudo v miru živečemu z menoj, ki sem mu rad pomagal, kateri me je zatiral po krivem:
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Preganja naj sovražnik dušo mojo in dohiti ter potepta na tleh življenje moje; in storí naj, da v prahu biva slava moja.
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Vstani, Gospod, v jezi svoji; dvigni se silno razkačen proti njim, ki me zatirajo; in čuj nad menoj, sodbo si zapovedal.
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Torej narodov zbor naj te obdá in nad njim vrni se v višavo.
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
Gospod sodi ljudstva; sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti moji razsodi zame.
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
Propade naj, prosim, zlo krivičnih, in pravičnega utrdi; kakor preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
V Bogu, ki je pravičnemu bramba in Bogu mogočnem, ki se srdi vsak dan.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Ako se ne izpreobrne krivični, nabrusi svoj meč; lok svoj je napél in pomeril vanj.
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
Pomeril je vanj smrtno orožje; pušice svoje zgrabi zoper divjajoče.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
Glej, rodil bode ničemurnost; kakor je spočel nadlogo, tako bode rodil laž.
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
Vodnjak je kopal in izglobal ga; vanj je planil, v jami opravljat delo svoje.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad téme njegovo pride njegova krivica.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.