< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
Доамне Думнезеуле, ын Тине ымь каут скэпаря! Скапэ-мэ де тоць пригониторий мей ши избэвеште-мэ,
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
ка сэ ну мэ сфышие ка ун леу, каре ынгите фэрэ сэ сарэ чинева ын ажутор!
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Доамне Думнезеуле, дакэ ам фэкут ун астфел де рэу, дакэ есте фэрэделеӂе пе мыниле меле,
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
дакэ ам рэсплэтит ку рэу пе чел че трэя ын паче ку мине ши н-ам избэвит пе чел че мэ асупря фэрэ темей,
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
атунч сэ мэ урмэряскэ врэжмашул ши сэ м-ажунгэ, сэ-мь калче вяца ла пэмынт ши слава мя ын пулбере сэ мь-о арунче!
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Скоалэ-Те, Доамне, ку мыния Та! Скоалэ-Те ымпотрива урӂией потривничилор мей, трезеште-Те ка сэ-мь ажуць ши рындуеште о жудекатэ!
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Сэ Те ынконжоаре адунаря попоарелор ши шезь май сус декыт еа, ла ынэлциме!
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
Домнул жудекэ попоареле: фэ-мь дрептате, Доамне, дупэ неприхэниря ши невиновэция мя!
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
Ах, пуне одатэ капэт рэутэций челор рэй ши ынтэреште пе чел неприхэнит, Ту, каре черчетезь инимиле ши рэрункий, Думнезеуле дрепт!
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Скутул меу есте ын Думнезеу, каре мынтуеште пе чей ку инима куратэ.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
Думнезеу есте ун жудекэтор дрепт, ун Думнезеу каре Се мыние ын орьче време.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Дакэ чел рэу ну се ынтоарче ла Думнезеу, Думнезеу Ышь аскуте сабия, Ышь ынкордязэ аркул ши-л океште,
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
ындряптэ асупра луй сэӂець оморытоаре ши-й арункэ сэӂець арзэтоаре!
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
Ятэ кэ чел рэу прегэтеште рэул, зэмислеште фэрэделеӂя ши наште ыншелэчуня:
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
фаче о гроапэ, о сапэ ши тот ел каде ын гроапа пе каре а фэкут-о.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Фэрэделеӂя пе каре а урзит-о се ынтоарче асупра капулуй луй ши силничия пе каре а фэкут-о се кобоарэ ынапой пе цяста капулуй луй.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Еу вой лэуда пе Домнул пентру дрептатя Луй ши вой кынта Нумеле Домнулуй, Нумеле Челуй Пряыналт.