< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Psalms 7 >