< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
Senkulpiĝo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kuŝ, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. (Sela)
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.

< Psalms 7 >