< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite. Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
(En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
2 Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
3 Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me; )
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
5 Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
6 Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
7 And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
8 Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
9 Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
11 God is a righteous judge, and a God who is indignant all the day.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
12 If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
13 And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
14 Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
15 He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
17 I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.