< Psalms 69 >

1 To the chief Musician. Upon Shoshannim. [A Psalm] of David. Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.
`In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
2 I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.
I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
3 I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God.
I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
5 Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.
God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
6 Let not them that wait on thee, Lord, Jehovah of hosts, be ashamed through me; let not those that seek thee be confounded through me, O God of Israel.
Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
7 Because for thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's sons;
I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
9 For the zeal of thy house hath devoured me, and the reproaches of them that reproach thee have fallen upon me.
For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
10 And I wept, my soul was fasting: that also was to my reproach; —
And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
11 And I made sackcloth my garment: then I became a proverb to them.
And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
12 They that sit in the gate talk of me, and [I am] the song of the drunkards.
Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
13 But as for me, my prayer is unto thee, Jehovah, in an acceptable time: O God, in the abundance of thy loving-kindness answer me, according to the truth of thy salvation:
But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
14 Deliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.
Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
15 Let not the flood of waters overflow me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut its mouth upon me.
The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
16 Answer me, O Jehovah; for thy loving-kindness is good: according to the abundance of thy tender mercies, turn toward me;
Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
17 And hide not thy face from thy servant, for I am in trouble: answer me speedily.
And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
18 Draw nigh unto my soul, be its redeemer; ransom me because of mine enemies.
Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
19 Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
20 Reproach hath broken my heart, and I am overwhelmed: and I looked for sympathy, but there was none; and for comforters, but I found none.
Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
21 Yea, they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
22 Let their table become a snare before them, and their very welfare a trap;
The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
23 Let their eyes be darkened, that they see not, and make their loins continually to shake.
Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
24 Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger take hold of them.
Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
25 Let their habitation be desolate; let there be no dweller in their tents.
The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
26 For they persecute him whom thou hast smitten, and they talk for the sorrow of those whom thou hast wounded.
For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
27 Add iniquity unto their iniquity, and let them not come into thy righteousness.
Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
28 Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
29 But I am afflicted and sorrowful: let thy salvation, O God, set me secure on high.
I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving;
I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
31 And it shall please Jehovah more than an ox, — a bullock with horns and cloven hoofs.
And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
32 The meek shall see it, they shall be glad; ye that seek God, your heart shall live.
Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
33 For Jehovah heareth the needy, and despiseth not his prisoners.
For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
34 Let heavens and earth praise him; the seas, and everything that moveth therein.
Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah; and they shall dwell there, and possess it:
For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
36 And the seed of his servants shall inherit it, and they that love his name shall dwell therein.
And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.

< Psalms 69 >