< Psalms 68 >
1 To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
Al Vencedor: de David: Salmo de Canción. Levántese Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan delante de El los que le aborrecen.
2 As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
Como es lanzado el humo, los lanzarás; como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
3 But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
Mas los justos se alegrarán; se gozarán delante de Dios, y saltarán de alegría.
4 Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
Cantad a Dios, cantad salmos a su Nombre; ensalzad al que cabalga sobre los cielos; JAH es su Nombre, y alegraos delante de él.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario;
6 God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
el Dios que hace habitar en familia a los solos; que saca a los aprisionados con grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah)
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
la tierra tembló; también destilaron los cielos su lluvia ante la presencia de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
9 Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
Abundante lluvia esparciste, oh Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
10 Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
Tu compañía estaba en ella; por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
11 The Lord gives the word: great the host of the publishers.
El Señor dará palabra; de los evangelizadores habrá grande ejército.
12 Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
Huyan, huyan reyes de ejércitos; y la moradora de la casa partía los despojos.
13 Though ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
Aunque seáis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
14 When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
Cuando esparcía el Omnipotente los reyes que estuvieron en ella, se emblanqueció ésta como la nieve en Salmón.
15 [As] mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
16 Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
¿Por qué saltasteis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente el SEÑOR habitará en él para siempre.
17 The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
Los carros de Dios son dos millares de miles de ángeles, el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.
Subiste a lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
19 Blessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the God who is our salvation. (Selah)
Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios el Dios de nuestra salud. (Selah)
20 Our God is the God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y el Señor DIOS tiene salidas para la muerte.
21 Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depth of the sea;
El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de lo profundo del mar:
23 That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
Porque tu pie se embermejecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
24 They have seen thy goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary.
Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
25 The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas, con panderos.
26 In the congregations bless ye God, the Lord, — [ye] from the fountain of Israel.
Bendecid a Dios en las congregaciones; al Señor, vosotros del linaje de Israel.
27 There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Allí estaba Benjamín, pequeño, señoreándolos, príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
Desde tu templo en Jerusalén; a ti ofrecerán los reyes dones.
30 Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
Reprende escuadrón de lanza, escuadrón de fuertes con señores de pueblos hollándolos con sus piezas de plata; destruye los pueblos que quieren guerras.
31 Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos a Dios.
32 Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah)
Reinos de la tierra, cantad a Dios, cantad al Señor (Selah)
33 Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad; he aquí dará su voz, poderosa voz.
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
Atribuid fortaleza a Dios; sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza está en las nubes.
35 Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, — the God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!
Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas a su pueblo. Bendito el Dios.