< Psalms 68 >
1 To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
To the victorie, the salm `of the song `of Dauid. God rise vp, and hise enemyes be scaterid; and thei that haten hym fle fro his face.
2 As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.
3 But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
And iust men eete, and make fulli ioye in the siyt of God; and delite thei in gladnesse.
4 Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
Synge ye to God, seie ye salm to his name; make ye weie to hym, that stieth on the goyng doun, the Lord is name to hym. Make ye fulli ioye in his siyt, enemyes schulen be disturblid fro the face of hym,
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
which is the fadir of fadirles and modirles children; and the iuge of widewis.
6 God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
God is in his hooli place; God that makith men of o wille to dwelle in the hous. Which leedith out bi strengthe hem that ben boundun; in lijk maner hem that maken scharp, that dwellen in sepulcris.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah)
God, whanne thou yedist out in the siyt of thi puple; whanne thou passidist forth in the desert.
8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
The erthe was moued, for heuenes droppiden doun fro the face of God of Synay; fro the face of God of Israel.
9 Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
God, thou schalt departe wilful reyn to thin eritage, and it was sijk; but thou madist it parfit.
10 Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
Thi beestis schulen dwelle therynne; God, thou hast maad redi in thi swetnesse to the pore man.
11 The Lord gives the word: great the host of the publishers.
The Lord schal yyue a word; to hem that prechen the gospel with myche vertu.
12 Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
The kyngis of vertues ben maad loued of the derlyng; and to the fairnesse of the hous to departe spuylis.
13 Though ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
If ye slepen among the myddil of eritagis, the fetheris of the culuer ben of siluer; and the hyndrere thingis of the bak therof ben in the shynyng of gold.
14 When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
While the king of heuene demeth kyngis theronne, thei schulen be maad whitter then snow in Selmon;
15 [As] mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
the hille of God is a fat hille. The cruddid hil is a fat hil;
16 Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
wherto bileuen ye falsli, cruddid hillis? The hil in which it plesith wel God to dwelle ther ynne; for the Lord schal dwelle `in to the ende.
17 The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
The chare of God is manyfoold with ten thousynde, a thousynde of hem that ben glad; the Lord was in hem, in Syna, in the hooli.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.
Thou stiedist an hiy, thou tokist caitiftee; thou resseyuedist yiftis among men. For whi thou tokist hem that bileueden not; for to dwelle in the Lord God.
19 Blessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the God who is our salvation. (Selah)
Blessid be the Lord ech dai; the God of oure heelthis schal make an eesie wei to vs.
20 Our God is the God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.
Oure God is God to make men saaf; and outgoyng fro deeth is of the Lord God.
21 Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
Netheles God schal breke the heedis of hise enemyes; the cop of the heere of hem that goen in her trespassis.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depth of the sea;
The Lord seide, Y schal turne fro Basan; Y schal turne in to the depthe of the see.
23 That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
That thi foot be deppid in blood; the tunge of thi doggis be dippid in blood of the enemyes of hym.
24 They have seen thy goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary.
God, thei sien thi goyngis yn; the goyngis yn of my God, of my king, which is in the hooli.
25 The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
Prynces ioyned with syngeris camen bifore; in the myddil of yonge dameselis syngynge in tympans.
26 In the congregations bless ye God, the Lord, — [ye] from the fountain of Israel.
In chirchis blesse ye God; blesse ye the Lord fro the wellis of Israel.
27 There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
There Beniamyn, a yonge man; in the rauyschyng of mynde. The princis of Juda weren the duykis of hem; the princis of Zabulon, the princis of Neptalym.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
God, comaunde thou to thi vertu; God, conferme thou this thing, which thou hast wrouyt in vs.
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
Fro thi temple, which is in Jerusalem; kyngis schulen offre yiftis to thee.
30 Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
Blame thou the wielde beestis of the reheed, the gaderyng togidere of bolis is among the kien of puplis; that thei exclude hem that ben preuyd bi siluer. Distrie thou folkis that wolen batels,
31 Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
legatis schulen come fro Egipt; Ethiopie schal come bifore the hondis therof to God.
32 Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah)
Rewmes of the erthe, synge ye to God; seie ye salm to the Lord.
33 Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
Singe ye to God; that stiede on the heuene of heuene at the eest. Lo! he schal yyue to his vois the vois of vertu, yyue ye glorie to God on Israel;
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
his greet doyng and his vertu is in the cloudis.
35 Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, — the God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!
God is wondirful in hise seyntis; God of Israel, he schal yyue vertu, and strengthe to his puple; blessid be God.