< Psalms 66 >

1 To the chief Musician. A Song: a Psalm. Shout aloud unto God, all the earth:
Al Vencedor: Canción de Alabanza. Jubilad a Dios toda la tierra.
2 Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
Cantad la gloria de su Nombre; poned gloria en su alabanza.
3 Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
4 All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah)
5 Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
Volvió el mar en seco; por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre; sus ojos atalayan sobre los gentiles; los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza.
9 Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Porque tú nos probaste, oh Dios; nos afinaste como se afina la plata.
11 Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y nos sacaste a abundancia.
13 I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
Entraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros; sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
A él clamé con mi boca, y fue ensalzado con mi lengua.
18 Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría.
19 But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
Mas ciertamente me oyó Dios; atendió a la voz de mi oración.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
Bendito Dios, que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.

< Psalms 66 >