< Psalms 66 >
1 To the chief Musician. A Song: a Psalm. Shout aloud unto God, all the earth:
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.