< Psalms 66 >

1 To the chief Musician. A Song: a Psalm. Shout aloud unto God, all the earth:
Mhubeleni ngentokozo uNkulunkulu, mhlaba wonke.
2 Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
Hlabelani ubukhosi bebizo lakhe, lenze udumo lwakhe lube lenkazimulo.
3 Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
Tshonini kuNkulunkulu lithi: Yeka ukwesabeka kwezenzo zakho! Ngenxa yobukhulu bamandla akho izitha zakho zizakuthobela ngenkohliso.
4 All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. (Selah)
Umhlaba wonke uzakukhonza, uhlabelele kuwe, bahlabelele ibizo lakho. (Sela)
5 Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
Wozani libone izenzo zikaNkulunkulu; uyesabeka ekwenzeni ebantwaneni babantu.
6 He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
Ulwandle waluphendula lwaba ngumhlaba owomileyo; bachapha umfula ngenyawo. Lapho sathokoza kuye.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Ubusa ngamandla akhe kuze kube nininini; amehlo akhe ayazilinda izizwe; abalenkani kabangaziphakamisi. (Sela)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
Bongani uNkulunkulu, zizwe, lizwakalise ilizwi lendumiso yakhe.
9 Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Obeka umphefumulo wethu empilweni, ongavumanga ukuthi unyawo lwethu lutshelele.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Ngoba usihlolile, Nkulunkulu, wasicenga njengokucengwa kwesiliva.
11 Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
Wasingenisa embuleni, wabeka inhlupheko enkalweni zethu.
12 Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
Wenze abantu bagade phezu kwekhanda lethu; sadabula emlilweni lasemanzini, kodwa wasikhuphela endaweni elokunengi.
13 I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
Ngizangena endlini yakho ngileminikelo yokutshiswa; ngizakhokha kuwe izifungo zami,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
indebe zami eziziphumisileyo, lomlomo wami ozikhulumileyo ngisekuhluphekeni.
15 I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Ngizanikela kuwe iminikelo yokutshiswa yezinonileyo, kanye lempepha yezinqama; ngizanikela inkomo kanye lezimpongo. (Sela)
16 Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Wozani lizwe lina lonke elimesabayo uNkulunkulu, ngizalandisa akwenzele umphefumulo wami.
17 I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Ngakhala kuye ngomlomo wami, waphakanyiswa ngaphansi kolimi lwami.
18 Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
Uba benginanze ububi enhliziyweni yami, ibingayikuzwa iNkosi.
19 But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
Qotho uNkulunkulu uzwile, walalela ilizwi lomkhuleko wami.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
Kabongwe uNkulunkulu, ongabuyiselanga emuva umkhuleko wami, kumbe umusa wakhe kimi.

< Psalms 66 >