< Psalms 66 >

1 To the chief Musician. A Song: a Psalm. Shout aloud unto God, all the earth:
Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
2 Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
3 Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
4 All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. (Selah)
Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. (Szela)
5 Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
6 He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
7 He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. (Szela)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
9 Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
11 Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
12 Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
13 I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
15 I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. (Szela)
16 Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
17 I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
18 Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
19 But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!
Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét nem vonta meg tőlem.

< Psalms 66 >