< Psalms 64 >

1 To the chief Musician. A Psalm of David. Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
3 Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
Que afiaram as suas linguas como espadas; e armaram por suas frechas palavras amargas,
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
A fim de atirarem em logar occulto ao que é recto; disparam sobre elle repentinamente, e não temem.
5 They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
Firmam-se em mau intento; fallam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
Andam inquirindo malicias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um d'elles, e o coração, é profundo.
7 But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
Mas Deus atirará sobre elles uma setta, e de repente ficarão feridos.
8 By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
Assim elles farão com que as suas linguas tropecem contra si mesmos; todos aquelles que os virem fugirão.
9 And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
E todos os homens temerão, e annunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos d'elle.
10 The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
O justo se alegrará no Senhor, e confiará n'elle, e todos os rectos de coração se gloriarão.

< Psalms 64 >