< Psalms 63 >
1 A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
Nkunga Davidi mu thangu kaba mu dikanga di Yuda. A Nzambi! Ngeyo widi Nzambiꞌama, mu kiedika ngeyo ndintomba; muelꞌama wulembo moni phuila yi ngeyo; nitu ama tsatu yidi mu kumona mu tsi yi yuma; yibiva; yikondolo nlangu;
2 To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
Ndimmona mu buangu kinlongo ndimona lulendo luaku ayi nkembo aku.
3 For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
Bila luzolo luaku luviatukidi luzingu; bididi biama biela kukembisa.
4 So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
Ndiela kuzitisa thangu yoso ndidi moyo. Mu diambu di dizina diaku, ndiela vumuna mioko miama ku yilu.
5 My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
Muelꞌama wela yukuta banga kimvuama kiwombo ki bidia mu minkunga bididi bi munu ama biela kuzitisa.
6 When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
Va mbukꞌama ndikutebukilanga moyo ndieti kuyindula builu bu mvimba.
7 For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
Bila ngeyo lusadusu luama, ayi ndilembo yimbila ku tsi kitsusula ki mavavi maku.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Muelꞌama widi wukangama mu ngeyo; ayi koko kuaku kulubakala kueti kukhindisa.
9 But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
Bobo beti tomba luzingu luama bela bungana; bela kota kuna tsi ntoto.
10 They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
Bela kuba yekula mu lulendo lu sabala; bela kituka bidia bi zimbua zi nsitu.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Vayi Ntinu wela mona khini mu Nzambi; baboso bobo banleva ndefi mu dizina di Nzambi bela kunzitisa. Bila miunu mi bankua luvunu miela kangama.