< Psalms 63 >
1 A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
2 To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
3 For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
4 So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
5 My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
6 When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
7 For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
9 But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
10 They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.