< Psalms 62 >
1 To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
Müzik Şefi Yedutun için - Davut'un mezmuru Canım yalnız Tanrı'da huzur bulur, Kurtuluşum O'ndan gelir.
2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, asla sarsılmam.
3 How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Birini ezmek için daha ne vakte kadar Hep birlikte üstüne saldıracaksınız, Eğri bir duvara, Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir. Yalandan zevk alırlar. Ağızlarıyla hayırdua ederken, İçlerinden lanet okurlar. (Sela)
5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Ey canım, yalnız Tanrı'da huzur bul, Çünkü umudum O'ndadır.
6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, sarsılmam.
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
Kurtuluşum ve onurum Tanrı'ya bağlıdır, Güçlü kayam, sığınağım O'dur.
8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
Ey halkım, her zaman O'na güven, İçini dök O'na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. (Sela)
9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin; Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Tanrı bir şey söyledi, Ben iki şey duydum: Güç Tanrı'nındır,
12 And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
Sevgi de senin, ya Rab! Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.