< Psalms 62 >

1 To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
Mai marelui muzician, lui Iedutun, un psalm al lui David. Cu adevărat sufletul meu așteaptă pe Dumnezeu, de la el vine salvarea mea.
2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Numai el este stânca mea și salvarea mea; el este apărarea mea; nu mă voi clătina tare.
3 How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Cât timp veți plănui ticăloșie împotriva unui om? Voi toți veți fi uciși, veți fi ca un zid încovoiat și un gard surpat.
4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
Ei se sfătuiesc numai să îl doboare din înălțimea lui, se desfată în minciuni; binecuvântează cu gura lor, dar blestemă înăuntru. (Selah)
5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Așteaptă numai pe Dumnezeu, sufletul meu; căci speranța mea vine de la el.
6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Doar el este stânca mea și salvarea mea; el este apărarea mea; nu mă voi clătina.
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
În Dumnezeu este salvarea mea și gloria mea; stânca puterii mele și locul meu de scăpare este în Dumnezeu.
8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
Încredeți-vă în el tot timpul; voi popoarelor turnați-vă inima înaintea lui, Dumnezeu este un loc de scăpare pentru noi. (Selah)
9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Cu siguranță cei de rând sunt deșertăciune și cei mari sunt minciună, puși în balanță, ei împreună sunt mai ușori ca deșertăciunea.
10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Nu vă încredeți în oprimare și nu deveniți deșerți în jefuire; dacă bogățiile cresc, nu îți apleca inima asupra lor.
11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Dumnezeu a vorbit o dată; de două ori am auzit aceasta: că puterea aparține lui Dumnezeu.
12 And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
De asemenea, Doamne, ție îți aparține mila, căci tu răsplătești fiecărui om conform lucrării sale.

< Psalms 62 >