< Psalms 62 >
1 To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
In finem, Pro Idithun, Psalmus David. Nonne Deo subiecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum.
2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Nam et ipse Deus meus, et salutaris meus: susceptor meus, non movebor amplius.
3 How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos: tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ.
4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere, cucurri in siti: ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant.
5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Verumtamen Deo subiecta esto anima mea: quoniam ab ipso patientia mea.
6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
In Deo salutare meum, et gloria mea: Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.
8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
Sperate in eo omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra: Deus adiutor noster in æternum.
9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris: ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.
10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere: divitiæ si affluant, nolite cor apponere.
11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Semel locutus est Deus, duo hæc audivi, quia potestas Dei est,
12 And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
et tibi Domine misericordia: quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.