< Psalms 62 >

1 To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
Al maestro del coro. Su «Iduthun». Salmo. Di Davide. Solo in Dio riposa l'anima mia; da lui la mia salvezza.
2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
3 How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla?
4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
Tramano solo di precipitarlo dall'alto, si compiacciono della menzogna. Con la bocca benedicono, e maledicono nel loro cuore.
5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui la mia speranza.
6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio.
8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio.
9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio.
10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Non confidate nella violenza, non illudetevi della rapina; alla ricchezza, anche se abbonda, non attaccate il cuore.
11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Una parola ha detto Dio, due ne ho udite: il potere appartiene a Dio, tua, Signore, è la grazia;
12 And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
secondo le sue opere tu ripaghi ogni uomo.

< Psalms 62 >