< Psalms 62 >
1 To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
A karmesternek. Jedútún számára. Zsoltár Dávidtól. Bizony, Isten iránt légy csendben, lelkem; tőle van a segítségem.
2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom nagyot.
3 How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Meddig rohantok egy férfira — gyilkolnátok őt mindnyájan, – mint egy dűlő falra, betaszított kerítésre?
4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
Bizony, fenségéről őt letaszítani határozták, hazugságot kedvelnek: kiki szájával áldanak, de belsejükben átkoznak. Széla.
5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Bizony, Istenre csendben várj, lelkem, mert tőle van reményem.
6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom.
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
Istennél van üdvöm és dicsőségem, erős sziklám, menedékem Istenben van.
8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
Bízzatok benne minden időben, oh nép, öntsétek ki előtte szíveteket; Isten menedék nékünk! Széla.
9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Bizony, lehelet az ember fiai, hazugság a férfi fiai; felkerülvén a mérlegre, ők leheletnél könnyebbek egyaránt.
10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Ne bízzatok a zsarolásban s rablottal ne hivalkodjatok; vagyon midőn virul, szívet ne fordítsatok rá.
11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Egyet beszélt Isten, kettő az, mit hallottam: hogy Istené az erő.
12 And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
És tied, Uram, a szeretet, te fizetsz kinek-hinek cselekedete szerint.