< Psalms 62 >
1 To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
Auf den Siegesspender, für Zurückgezogene. Ein Lied von David. In Gott allein ist Stille, meine Seele; von ihm kommt meine Hilfe.
2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Mein Hort und Heil ist er allein und meine Burg. Ich zweifle nicht daran.
3 How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Wie lange schreiet einen Mann ihr an und wollet ihn ums Leben bringen, ihr alle, die ihr einer schiefen Wand und einem morschen Zaune gleicht?
4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
Sie raten ihm gar eitel, wollen ihn verführen. Mit ihrem Lügenmunde segnen sie und hegen Fluch im Herzen. (Sela)
5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Mein Herz, sei still in Gott! Von ihm allein kommt, was ich hoffe.
6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Mein Hort und Heil ist er allein und meine Burg. Ich zweifle nicht daran. (Sela)
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
Auf Gott beruht mein Heil und Ruhm. Er ist mein starker Hort. Bei Gott ist meine Zuversicht.
8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
Vertraut, ihr Leute, ihm zu jeder Zeit der Trübsal! Und schüttet vor ihm aus das Herz! Nur Gott ist unsere Zuversicht. (Sela)
9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Die Menschenkinder sind ein Nichts, die Männer Täuschung; sie schnellen auf der Waage wie ein Nichts empor.
10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Vertrauet nicht auf unrecht Gut! Auf Raub setzt nicht die eitle Hoffnung! Und sprosse Reichtum auch daraus, nicht achtet drauf!
11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Ein Wort hat Gott gesprochen, und Zwiefaches entnehme ich daraus: "Die Macht ist Gottes Eigentum"
12 And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
und "Eigen ist Dir Gnade, Herr, und jeglichem lohnst Du nach seinem Werke."