< Psalms 62 >

1 To the chief Musician. On Jeduthun. A Psalm of David. Upon God alone doth my soul rest peacefully; from him is my salvation.
Dem Sangmeister Jedutun zum Vortrag übergeben. Ein Psalm Davids.
2 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
Ja, Elohims harrt still meine Seele, / Von ihm kommt mein Heil.
3 How long will ye assail a man; will ye [seek], all of you, to break him down as a bowing wall or a tottering fence?
Ja, er ist mein Fels und mein Heil, / Meine Burg — ich werde nicht wanken!
4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. (Selah)
Wie lange stürmt ihr noch ein auf einen einzelnen Mann, / Sucht alle ihn niederzuwerfen? Aber ihr seid / Wie eine sinkende Wand, eine stürzende Mauer!
5 Upon God alone, O my soul, rest peacefully; for my expectation is from him.
Ja, von seiner Höhe beschließen sie ihn zu stürzen. / Drum haben sie Lust an der Lüge. / Sie segnen mit ihrem Munde, / Aber im Herzen fluchen sie. (Sela)
6 He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be moved.
Ja, Elohims harr ich still, meine Seele, / Denn meine Hoffnung kommt von ihm.
7 With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.
Ja, er ist mein Fels und mein Heil, / Meine Burg — ich werde nicht wanken!
8 Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. (Selah)
Auf Elohim ruhn meine Hilfe und Ehre; / Mein starker Fels, meine Zuflucht ist in Elohim.
9 Men of low degree are only vanity; men of high degree, a lie: laid in the balance, they go up together [lighter] than vanity.
Traut ihm, ihr Leute, zu aller Zeit! / Schüttet vor ihm eure Herzen aus! / Elohim ist unsre Zuflucht. (Sela)
10 Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Nur ein Hauch sind Leutesöhne. / Lüge sind Herrensöhne; / Auf der Waage schnellten sie sicher empor. / Allzumal sind sie ein Hauch.
11 Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God.
Vertraut nicht auf erpreßtes Gut, / Laßt euch nicht blenden durch Raub! / Wächst das Vermögen, so achtet nicht drauf!
12 And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for thou renderest to every man according to his work.
Einmal, zweimal hat Elohim geredet, was ich gehört: / Elohims ist die Macht. "Aber bei dir, Adonái, ist auch die Gnade." / Denn du vergiltst einem jeden nach seinem Tun.

< Psalms 62 >