< Psalms 6 >
1 To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David. Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.
ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ烈しき怒をもて我をこらしめたまふなかれ
2 Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.
ヱホバよわれを憐みたまへ われ萎みおとろふなり ヱホバよ我を醫したまへ わが骨わななきふるふ
3 And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?
わが霊魂さへも甚くふるひわななく ヱホバよかくて幾何時をへたまふや
4 Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
ヱホバよ歸りたまへ わがたましひを救ひたまへ なんぢの仁慈の故をもて我をたすけたまへ
5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee? (Sheol )
そは死にありては汝をおもひいづることなし 陰府にありては誰かなんぢに感謝せん (Sheol )
6 I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.
われ歎息にてつかれたり 我よなよな床をただよはせ涙をもてわが衾をひたせり
7 Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
わが目うれへによりておとろへ もろもろの仇ゆゑに老ぬ
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.
なんぢら邪曲をおこなふ者ことごとく我をはなれよ ヱホバはわが泣こゑをききたまひたり
9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.
ヱホバわが懇求をききたまへり ヱホバわが祈をうけたまはん
10 All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.
わがもろもろの仇ははぢて大におぢまどひ あわただしく恥てしりぞきぬ