< Psalms 59 >
1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
Escápame de mis enemigos, o! Dios mío: líbrame de los que se levantan contra mí.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
Escápame de los que obran iniquidad, y sálvame de los varones de sangres:
3 For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
Porque, he aquí, han asechado a mi vida: hánse juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, o! Jehová.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
Sin mi delito corren, y se aperciben: despierta para encontrarme, y mira.
5 Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. (Selah)
Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta a visitar todas las naciones: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
6 They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
Volverse han a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
He aquí, hablarán con su boca: espadas están en sus labios, porque, ¿Quién lo oye?
8 But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos: harás burla de todas las gentes.
9 Their strength! ...I will take heed to thee; for God is my high fortress.
Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
10 God, whose loving-kindness will come to meet me, — God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos venganza.
11 Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide; házlos vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, o! Jehová, escudo nuestro.
12 [Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, y sean presos por su soberbia: y cuenten de maldición y de enflaquecimiento,
13 Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
Acába los con furor, acába los y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
14 And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
Y vuelvan a la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
15 They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
Anden ellos vagabundos para hallar que comer: y si no se hartaren, murmuren.
16 But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
Y yo cantaré tu fortaleza y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el día de mi angustia.
17 Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
Fortaleza mía, a ti cantaré: porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.