< Psalms 59 >

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David, cuando Saúl mandó, y vigilaron la casa para matarlo. Líbrame de mis enemigos, Dios mío. Ponme en alto de los que se levantan contra mí.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
Líbrame de los obreros de la iniquidad. Sálvame de los hombres sedientos de sangre.
3 For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
Porque, he aquí, ellos acechan mi alma. Los poderosos se reúnen contra mí, no por mi desobediencia, ni por mi pecado, Yahvé.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
No he hecho nada malo, pero están dispuestos a atacarme. ¡Levántate, mira, y ayúdame!
5 Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. (Selah)
Tú, Yahvé Dios de los Ejércitos, el Dios de Israel, despierta para castigar a las naciones. No tengas piedad de los malvados traidores. (Selah)
6 They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
Regresan al atardecer, aullando como perros, y merodean por la ciudad.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
He aquí que vomitan con la boca. Las espadas están en sus labios, “Porque”, dicen, “¿quién nos escucha?”
8 But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
Pero tú, Yahvé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
9 Their strength! ...I will take heed to thee; for God is my high fortress.
Oh, mi Fuerza, yo velo por ti, porque Dios es mi alta torre.
10 God, whose loving-kindness will come to meet me, — God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
Mi Dios irá delante de mí con su amorosa bondad. Dios me permitirá mirar a mis enemigos con triunfo.
11 Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
No los mates, o mi pueblo se olvidará. Dispérsalos con tu poder y derríbalos, Señor, nuestro escudo.
12 [Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
Por el pecado de su boca y las palabras de sus labios, que se dejen atrapar por su orgullo, por las maldiciones y mentiras que pronuncian.
13 Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
Consúmelos con ira. Consúmelos y ya no existirán. Hazles saber que Dios gobierna en Jacob, hasta los confines de la tierra. (Selah)
14 And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
Al anochecer, que vuelvan. Que aúllen como un perro y recorran la ciudad.
15 They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
Andarán de un lado a otro en busca de comida, y esperar toda la noche si no están satisfechos.
16 But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
Pero yo cantaré tu fuerza. Sí, cantaré en voz alta tu amorosa bondad por la mañana. Porque tú has sido mi alta torre, un refugio en el día de mi angustia.
17 Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
A ti, mi fuerza, te cantaré alabanzas. Porque Dios es mi alta torre, el Dios de mi misericordia.

< Psalms 59 >