< Psalms 59 >
1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me d'aquelles que se levantam contra mim.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinarios.
3 For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
Pois eis que põem ciladas á minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por peccado meu, ó Senhor.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
Elles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
5 Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. (Selah)
Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exercitos, Deus d'Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericordia de nenhum dos perfidos que obram a iniquidade (Selah)
6 They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
Voltam á tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
Eis que elles dão gritos com as suas boccas; espadas estão nos seus labios, porque dizem elles: Quem ouve?
8 But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
Mas tu, Senhor, te rirás d'elles: zombarás de todos os gentios.
9 Their strength! ...I will take heed to thee; for God is my high fortress.
Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defeza.
10 God, whose loving-kindness will come to meet me, — God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
O Deus da minha misericordia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 [Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
Pelo peccado da sua bocca e pelas palavras dos seus labios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que fallam.
13 Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
14 And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
E tornem a vir á tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericordia; porquanto tu foste o meu alto refugio, e protecção no dia da minha angustia.
17 Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
A ti, ó fortaleza minha, cantarei psalmos; porque Deus é a minha defeza e o Deus da minha misericordia.