< Psalms 59 >

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
`In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer, that thou lese not Dauid, meke and simple, `whanne Saul sente and kepte the hous, to slee hym. `In Ebreu thus, To the ouercomyng, leese thou not the semeli song of Dauid, and so forth. Mi God, delyuer thou me fro myn enemyes; and delyuer thou me fro hem that risen ayens me.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
Delyuer thou me fro hem that worchen wickidnesse; and saue thou me fro menquelleris.
3 For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
For lo! thei han take my soule; stronge men fellen in on me.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
Nethir my wickidnesse, nether my synne; Lord, Y ran with out wickidnesse, and dresside `my werkis.
5 Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. (Selah)
Rise vp thou in to my meetyng, and se; and thou, Lord God of vertues, art God of Israel. Yyue thou tent to visite alle folkis; do thou not merci to alle that worchen wickidnesse.
6 They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
Thei schulen be turned at euentid, and thei as doggis schulen suffre hungir; and thei schulen cumpas the citee.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
Lo! thei schulen speke in her mouth, and a swerd in her lippis; for who herde?
8 But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
And thou, Lord, schalt scorne hem; thou schalt bringe alle folkis to nouyt.
9 Their strength! ...I will take heed to thee; for God is my high fortress.
I schal kepe my strengthe to thee;
10 God, whose loving-kindness will come to meet me, — God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
for God is myn vptaker, my God, his mercy schal come byfore me.
11 Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
God schewide to me on myn enemyes, slee thou not hem; lest ony tyme my puples foryete. Scatere thou hem in thi vertu; and, Lord, my defender, putte thou hem doun.
12 [Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
Putte thou doun the trespas of her mouth, and the word of her lippis; and be thei takun in her pride. And of cursyng and of leesyng; thei schulen be schewid in the endyng.
13 Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
In the ire of ending, and thei schulen not be; and thei schulen wite, that the Lord schal be Lord of Jacob, and of the endis of erthe.
14 And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
Thei schulen be turned at euentid, and thei as doggis schulen suffre hungur; and thei schulen cumpas the citee.
15 They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
Thei schulen be scaterid abrood, for to eete; sotheli if thei ben not fillid, and thei schulen grutche.
16 But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
But Y schal synge thi strengthe; and eerli Y schal enhaunse thi merci. For thou art maad myn vptaker; and my refuyt, in the dai of my tribulacioun.
17 Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
Myn helper, Y schal synge to thee; for thou art God, myn vptaker, my God, my mercy.

< Psalms 59 >