< Psalms 58 >
1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam. Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David. ¿Acaso habláis con justicia, los silenciosos? ¿Juzgáis sin culpa, hijos de los hombres?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
No, en tu corazón traman la injusticia. Mide la violencia de tus manos en la tierra.
3 The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
Los malvados se extravían desde el vientre. Son díscolos desde que nacen, hablando mentiras.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
Su veneno es como el de una serpiente, como una cobra sorda que tapa su oreja,
5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
que no escucha la voz de los encantadores, por muy hábil que sea el encantador.
6 O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Rompe sus dientes, Dios, en su boca. Saca los grandes dientes de los leones jóvenes, Yahvé.
7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
Que se desvanezcan como el agua que fluye. Cuando tensen el arco, que sus flechas sean desafiladas.
8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Que sean como un caracol que se derrite y pasa, como el niño que nace muerto, que no ha visto el sol.
9 Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
Antes de que sus macetas puedan sentir el calor de las espinas, barrerá lo verde y lo ardiente por igual.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre de los impíos,
11 And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
para que los hombres digan: “Ciertamente hay una recompensa para los justos. Ciertamente hay un Dios que juzga la tierra”.