< Psalms 58 >
1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam. Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
Al maestro de coro. Sobre el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. ¿Es verdad que habláis justicia, oh dioses? ¿Es verdad que juzgáis con rectitud a los hijos de los hombres?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
No, en vuestro corazón os mueve la iniquidad, y vuestras manos venden al peso la violencia sobre la tierra.
3 The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
Los prevaricadores se extraviaron desde el seno materno; desde el vientre se descarriaron los impostores.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
Hay en ellos veneno como en la serpiente, como en el áspid sordo que tapa sus oídos,
5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
para que no oiga la voz de los encantadores, del mago que sabiamente hechiza.
6 O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Oh Dios, quiebra sus dientes en su misma boca; rompe las muelas de los leones, oh Yahvé.
7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
Disípense como agua derramada; marchítense como la verdura de la hierba.
8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Pasen como el caracol que se deshace; como aborto de mujer, que no ve el sol.
9 Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
Antes que vuestro fuego dé espinas verdes caliente vuestras ollas, arrebátelo todo un torbellino.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
El justo se gozará al ver la venganza; lavará sus pies en la sangre del impío.
11 And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
Y los hombres dirán: “En verdad hay un premio para el justo; en verdad hay un Dios que juzga en la tierra.”