< Psalms 58 >

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam. Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
Est-ce que vous prononcez vraiment selon la justice? Fils des hommes, jugez-vous avec droiture?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Loin de là; dans votre cœur vous commettez des iniquités, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains.
3 The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
Les méchants se sont détournés dès le sein maternel; les menteurs se sont égarés dès leur naissance.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
Ils ont un venin semblable au venin du serpent; ils sont comme l'aspic sourd, qui ferme son oreille;
5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
Qui n'écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur expert en charmes.
6 O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux!
7 Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
Qu'ils s'écoulent comme l'eau, et qu'ils se dissipent! Quand ils bandent leur arc, que leurs flèches soient rompues!
8 Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Qu'ils s'en aillent comme le limaçon qui se fond; sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
9 Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
Avant que vos chaudières aient senti le feu des épines, vertes ou enflammées, le vent les emportera.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
Le juste se réjouira lorsqu'il aura vu la vengeance; il baignera ses pieds dans le sang du méchant.
11 And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
Et l'on dira: Oui, il y a du fruit pour le juste; oui, il y a un Dieu qui fait justice sur la terre.

< Psalms 58 >