< Psalms 57 >
1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Ungabhidlizi.” ElikaDavida. Imikithamu. Ngesikhathi ebalekele uSawuli wacatsha ebhalwini. Woba lesihawu kimi, Oh Nkulunkulu, woba lomusa kimi, ngoba umphefumulo wami uphelela kuwe. Ngizaphephela ethunzini lamaphiko akho kuze kudlule incithakalo le.
2 I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
Ngiyakhala kuNkulunkulu oPhezukonke, kuNkulunkulu ogcwalisa isimiso sakhe ngami.
3 He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. (Selah) God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
Uyathumela esezulwini angisindise, abakhwazele labo abafuna ukungilimaza. UNkulunkulu uyehlisa uthando lwakhe lokwethembeka kwakhe.
4 My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Ngiphakathi kwezilwane; ngilala phakathi kwezilo eziqholozayo abantu abamazinyo abo yimikhonto lemitshoko, abanlimi zabo zinkemba ezibukhali.
5 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
Mawuphakanyiswe, Oh Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu; akuthi inkazimulo yakho ibesemhlabeni wonke.
6 They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
Bangithiya ngamambule ezinyaweni ngaphela amandla ngokudabuka. Bangimbela igodi endleleni kodwa sebewele kulo bona.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
Inhliziyo yami ibambelele, kayiguquki Oh Nkulunkulu, inhliziyo yami ibambelele; ngizahlabela ngenze iculo elimnandi.
8 Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Vuka, mphefumulo wami! Vukani, chacho lomqangala! Ngizayivusa intathakusa.
9 I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
Ngizakudumisa, Oh Thixo, phakathi kwezizwe; ngizahlabela ngawe phakathi kwabantu.
10 For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Ngoba lukhulu uthando lwakho, lufika emazulwini; ukuthembeka kwakho kufinyelela esibhakabhakeni.
11 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
Mawuphakanyiswe, Oh Nkulunkulu, ngaphezulu kwamazulu; akuthi inkazimulo yakho ibesemhlabeni wonke.