< Psalms 57 >

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna. Pietà di me, pietà di me, o Dio, in te mi rifugio; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché sia passato il pericolo.
2 I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
Invocherò Dio, l'Altissimo, Dio che mi fa il bene.
3 He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. (Selah) God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
Mandi dal cielo a salvarmi dalla mano dei miei persecutori, Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia.
4 My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Io sono come in mezzo a leoni, che divorano gli uomini; i loro denti sono lance e frecce, la loro lingua spada affilata.
5 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria.
6 They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
Hanno teso una rete ai miei piedi, mi hanno piegato, hanno scavato davanti a me una fossa e vi sono caduti.
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
Saldo è il mio cuore, o Dio, saldo è il mio cuore.
8 Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Voglio cantare, a te voglio inneggiare: svègliati, mio cuore, svègliati arpa, cetra, voglio svegliare l'aurora.
9 I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti.
10 For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
perché la tua bontà è grande fino ai cieli, e la tua fedeltà fino alle nubi.
11 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria.

< Psalms 57 >