< Psalms 57 >

1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht”! Von David, ein Mikhtam, als er vor Saul in die Höhle floh. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig! Denn bei dir sucht meine Seele Zuflucht, und im Schatten deiner Flügel will ich Zuflucht suchen, bis das Verderben vorübergeht.
2 I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der es für mich hinausführt.
3 He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. (Selah) God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
Er sendet vom Himmel und hilft mir: gelästert hat, der mich zermalmt, (Sela) es sendet Gott seine Gnade und Treue.
4 My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Mitten unter Löwen muß ich liegen, unter Flammensprühenden, unter Menschen, deren Zähne Spieße und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert.
5 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!
6 They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, haben meine Seele niedergebeugt. Sie haben vor mir eine Grube gegraben, fielen aber selbst hinein. (Sela)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest; ich will singen und spielen!
8 Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte.
9 I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
Ich will dich preisen unter den Völkern, Herr, will dich besingen unter den Nationen!
10 For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
11 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!

< Psalms 57 >