< Psalms 57 >
1 To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.
Aie pitié, ô Dieu, aie pitié de moi! Car mon âme se retire vers toi; je me réfugie sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
2 I will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
Je crie au Dieu Très-Haut, à Dieu qui accomplit son œuvre pour moi.
3 He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. (Selah) God hath sent forth his loving-kindness and his truth.
Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah) Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Mon âme est au milieu des lions; j'habite parmi des gens qui soufflent des flammes, des hommes dont les dents sont des lances et des flèches, dont la langue est une épée aiguë.
5 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
6 They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
Ils avaient tendu un piège à mes pas; mon âme chancelait; ils avaient creusé une fosse devant moi; ils y sont tombés. (Sélah)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé; je chanterai, je psalmodierai.
8 Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Éveille-toi, ma gloire; éveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je préviendrai l'aurore.
9 I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:
Seigneur, je te louerai parmi les peuples; je te célébrerai parmi les nations.
10 For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
11 Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!