< Psalms 56 >
1 To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Abafirisuuti bwe baamukwatira mu Gaasi. Onsaasire, Ayi Katonda, kubanga abalabe bange banjigganya; buli lunaku bannumba n’amaanyi.
2 Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
Abalabe bange bannondoola, bangi bannwanyisa nga bajjudde amalala.
3 In the day that I am afraid, I will confide in thee.
Buli lwe ntya, neesiga ggwe.
4 In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
Nditendereza Katonda ne nyweerera mu kigambo kye, ye Katonda gwe neesiga; siityenga. Abantu obuntu bagenda kunkolako ki?
5 All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
Olunaku lwonna bye njogera babifuulafuula; ebbanga lyonna baba basala nkwe kunkola kabi.
6 They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
Beekobaana ne bateesa, banneekwekerera ne bawuliriza enswagiro zange; nga bannindirira banzite.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
Tobakkiriza kudduka ne bawona; mu busungu bwo, Ayi Katonda, osuule amawanga.
8 Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Emirundi gye ntawaanyizibwa nga njaziirana ogimanyi; amaziga gange gateeke mu ccupa yo! Wagawandiika.
9 Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
Bwe nkukoowoola, abalabe bange nga badduka. Kino nkimanyi kubanga Katonda ali ku ludda lwange.
10 In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
Katonda gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye; Mukama gwe ntendereza olw’ekisuubizo kye;
11 In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
Katonda oyo gwe neesiga, siityenga. Abantu bayinza kunkolako ki?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
Ndituukiriza obweyamo bwange gy’oli, Ayi Katonda; ndikuleetera ebirabo eby’okukwebaza.
13 For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Kubanga emmeeme yange ogiwonyezza okufa. Ebigere byange tobiwonyezza okwesittala; ne ndyoka ntambulira mu maaso ga Katonda mu musana nga ndi mulamu?