< Psalms 56 >

1 To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
(다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
2 Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
3 In the day that I am afraid, I will confide in thee.
내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
4 In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
5 All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
6 They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
8 Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
9 Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
10 In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
11 In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
13 For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?

< Psalms 56 >