< Psalms 56 >
1 To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
Dem Sangmeister. Nach (der Melodie des Liedes: ) "O stumme Taube in der Ferne". Ein Gedicht Davids. / Als ihn die Philister in Gat ergriffen.
2 Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
Sei mir gnädig, Elohim, denn Menschen treten mich nieder; / Allzeit befehden und drängen sie mich.
3 In the day that I am afraid, I will confide in thee.
Meine Laurer quälen mich fort und fort, / Denn in Stolz befehden mich viele.
4 In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
Will Furcht mich befallen, / So trau ich auf dich.
5 All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
Elohim stärkt mich, sein Wort zu rühmen. / Elohim vertrau ich, ich fürchte mich nicht. / Was kann mir ein Sterblicher tun?
6 They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
Meine Worte verdrehen sie immerfort, / Nur Böses denken sie wider mich.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
Sie rotten sich, senden Laurer aus: / Die spüren mir nach auf Schritt und Tritt; / Denn sie trachten mir nach dem Leben.
8 Thou countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Doch umsonst! Ich entrinne —. / Im Zorn, Elohim, wirf Leute danieder!
9 Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
Meine Flüchtlingstage hast du gezählt. / Sammle meine Tränen in deinen Schlauch! / Stehen sie nicht in deinem Buch?
10 In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
Einst weichen meine Feinde zurück; / Denn es kommt ein Tag, da ich rufe. / Dies weiß ich, daß Elohim hilft.
11 In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
Elohim stärkt mich, das Wort zu rühmen, / Jahwe stärkt mich, das Wort zu rühmen.
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
Elohim vertrau ich, ich fürchte mich nicht. / Was können mir Menschen tun?
13 For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Dir, Elohim, erfüll ich meine Gelübde, / Dankopfer will ich dir bringen. Denn du hast mein Leben vom Tode errettet, / Ja, meine Füße vom Gleiten, / Damit ich wandeln kann vor Elohim / Im Lichte der Lebendigen.