< Psalms 55 >

1 To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Para el músico jefe. Sobre los instrumentos de cuerda. Una contemplación de David. Escucha mi oración, Dios. No te escondas de mi súplica.
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
Atiéndeme y respóndeme. Estoy inquieto en mi queja, y gime
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
por la voz del enemigo, a causa de la opresión de los malvados. Porque me hacen sufrir. Con rabia me guardan rencor.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
Mi corazón está gravemente dolorido en mi interior. Los terrores de la muerte han caído sobre mí.
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
El temor y el temblor se han apoderado de mí. El horror me ha abrumado.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
Dije: “¡Oh, si tuviera alas como una paloma! Entonces volaría y descansaría.
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; (Selah)
He aquí que entonces me alejaría. Me alojaría en el desierto”. (Selah)
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
“Me apresuraría a refugiarme del viento tempestuoso y de la tormenta”.
9 Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Confúndelos, Señor, y confunde su lenguaje, porque he visto violencia y lucha en la ciudad.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Día y noche merodean por sus muros. La malicia y el abuso también están en ella.
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
Las fuerzas destructivas están dentro de ella. Las amenazas y las mentiras no salen de sus calles.
12 For it is not an enemy that hath reproached me — then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me — then would I have hidden myself from him;
Porque no fue un enemigo quien me insultó, entonces podría haberlo soportado. Tampoco el que me odiaba se levantó contra mí, entonces me habría escondido de él.
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
Pero fuiste tú, un hombre como yo, mi compañero, y mi amigo familiar.
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
Tomamos juntos una dulce comunión. Caminamos en la casa de Dios con compañía.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. (Sheol h7585)
Que la muerte les llegue de repente. Que bajen vivos al Seol. Porque la maldad está entre ellos, en su morada. (Sheol h7585)
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
En cuanto a mí, invocaré a Dios. Yahvé me salvará.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Por la tarde, por la mañana y al mediodía, gritaré de angustia. Escuchará mi voz.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
Él ha redimido mi alma en paz de la batalla que había contra mí, aunque hay muchos que se oponen a mí.
19 God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
Dios, que está entronizado para siempre, los escuchará y responderá. (Selah) Nunca cambian y no teman a Dios.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Levanta las manos contra sus amigos. Ha violado su pacto.
21 Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
Su boca era suave como la mantequilla, pero su corazón estaba en guerra. Sus palabras eran más suaves que el aceite, sin embargo, eran espadas desenvainadas.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
Echa tu carga sobre Yahvé y él te sostendrá. Él nunca permitirá que los justos sean conmovidos.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
Pero tú, Dios, los harás descender al pozo de la destrucción. Los hombres sanguinarios y engañosos no vivirán ni la mitad de sus días, pero confiaré en ti.

< Psalms 55 >