< Psalms 55 >

1 To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
В конец, в песнех разума, Асафу, псалом. Внуши, Боже, молитву мою и не презри моления моего:
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
вонми ми и услыши мя: возскорбех печалию моею, и смятохся
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
от гласа вражия и от стужения грешнича: яко уклониша на мя беззаконие и во гневе враждоваху ми.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
Сердце мое смятеся во мне, и боязнь смерти нападе на мя:
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
страх и трепет прииде на мя, и покры мя тма.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
И рех: кто даст ми криле яко голубине? И полещу, и почию.
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; (Selah)
Се, удалихся бегая и водворихся в пустыни.
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
Чаях Бога спасающаго мя от малодушия и от бури.
9 Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Потопи, Господи, и раздели языки их: яко видех беззаконие и пререкание во граде.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Днем и нощию обыдет и по стенам его: беззаконие и труд посреде его, и неправда:
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
и не оскуде от стогн его лихва и лесть.
12 For it is not an enemy that hath reproached me — then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me — then would I have hidden myself from him;
Яко аще бы враг поносил ми, претерпел бых убо: и аще бы ненавидяй мя на мя велеречевал, укрылбыхся от него.
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
Ты же, человече равнодушне, владыко мой и знаемый мой,
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
иже купно наслаждался еси со мною брашен: в дому Божии ходихом единомышлением.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. (Sheol h7585)
Да приидет же смерть на ня, и да снидут во ад живи: яко лукавство в жилищих их, посреде их. (Sheol h7585)
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
Аз к Богу воззвах, и Господь услыша мя.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Вечер и заутра и полудне повем и возвещу, и услышит глас мой.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною.
19 God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
Услышит Бог, и смирит я сый прежде век: несть бо им изменения, яко не убояшася Бога.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Простре руку свою на воздаяние: оскверниша завет Его.
21 Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
Разделишася от гнева лица Его, и приближишася сердца их: умякнуша словеса их паче елеа, и та суть стрелы.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
Возверзи на Господа печаль твою, и Той тя препитает: не даст в век молвы праведнику.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
Ты же, Боже, низведеши их в студенец истления: мужие кровей и льсти не преполовят дний своих. Аз же, Господи, уповаю на Тя.

< Psalms 55 >