< Psalms 55 >

1 To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Kumqondisi wokuhlabela. Kutshaywa iziginci. Ihubo likaDavida. Lalela umkhuleko wami, Oh Nkulunkulu, ungafulatheli isikhalazo sami;
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
ngizwa ungiphendule. Imicabango yami iyangikhathaza, ngididekile
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
ngelizwi lesitha sami, lokunyonkolozwa ngababi; ngoba bangibangela inhlupho bangithuka bethukuthele.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
Inhliziyo yami iyatshiseka ngaphakathi kwami; ukwesaba ukufa kuyangiqinela.
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Ukwesaba lokuthuthumela sekungihlasele; isithuli sesingigabhela.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
Ngathi, “He, aluba ngangilamaphiko njengejuba! Ngangizaphapha ngizoziphumulela kude.
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; (Selah)
Ngangizabaleka ngiye kude ngiyehlala enkangala;
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
ngangizaphanga ngiye enqabeni yami, kude kwesikhukhula lesiphepho.”
9 Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Sanganisa ababi, Oh Thixo, sanganisa ukukhuluma kwabo, ngoba ngibona udlakela lengxabano edolobheni.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Emini lebusuku bayacathama emidulini yalo; umona lenzondo kugcwele lapho.
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
Imimoya yokubhidliza yiyo esibusa; izisongo lamanga akusasuki emigwaqweni.
12 For it is not an enemy that hath reproached me — then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me — then would I have hidden myself from him;
Aluba ngithukwa yisitha ngingakubhensela lokho; aluba ongizondayo engivukela ngingamcatshela.
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
Kodwa nguwe, umuntu njengami, umkhula wami, umngane wami oseduze,
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
engake ngaba lobudlelwano obukhulu laye lapho sasihamba ndawonye labanengi endlini kaNkulunkulu.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. (Sheol h7585)
Yekela ukufa kuzijume izitha zami; yekela bagqitshelwe bephila engcwabeni, ngoba ububi buthe khoxo phakathi kwabo. (Sheol h7585)
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
Kodwa ngiyambiza uNkulunkulu, uThixo angisindise.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Kusihlwa, ekuseni lemini ngiyakhala ngisosizini, yena uyalizwa ilizwi lami.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
Uyangihlenga ngingakalimali kuleyompi engihlaselayo, loba bebanengi abaxabana lami.
19 God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
UNkulunkulu osesihlalweni sobukhosi lanininini, uzabezwa abachithachithe abantu abangaguqukiyo ezindleleni zabo njalo abangamesabiyo uNkulunkulu.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Umkhula wami uyabahlasela abangane bakhe; wephula isivumelwano asenzayo.
21 Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
Inkulumo yakhe ibutshelezi njengolaza, kodwa kulempi enhliziyweni yakhe amazwi akhe alolozela ukwedlula amafutha kodwa abukhali kulensingo.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
Yethula inswelo zakho kuThixo yena uzakusekela; akazukuyekela abalungileyo bawe.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
Kodwa wena, Nkulunkulu ababi uzabawisela egodini lokungcola; abantu abomele igazi njalo abakhohlisayo kabasoze bayiphile ingxenye yezinsuku zabo. Kodwa mina, ngithemba kuwe.

< Psalms 55 >