< Psalms 55 >
1 To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Nyanyian pengajaran Daud. Ya Allah, dengarlah doaku, jangan berpaling dari permohonanku.
2 Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,
Perhatikanlah aku dan jawablah aku, aku hancur karena kesusahanku.
3 Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
Hatiku gelisah oleh ancaman musuh dan penindasan orang jahat. Sebab mereka menyusahkan hidupku, dan dengan marah memusuhi aku.
4 My heart is writhing within me, and the terrors of death are fallen upon me.
Hatiku sangat gelisah, kengerian maut menghantui diriku.
5 Fear and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Aku diliputi kegentaran dan ketakutan, dicekam oleh perasaan seram.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! I would fly away, and be at rest;
Ah, sekiranya aku bersayap seperti merpati, aku akan terbang mencari tempat yang tenang.
7 Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; (Selah)
Ya, aku akan terbang jauh sekali, dan berdiam di padang gurun.
8 I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
Aku akan bergegas mencari tempat berlindung terhadap badai dan angin ribut.
9 Swallow [them] up, Lord; divide their tongue: for I have seen violence and strife in the city.
Ya TUHAN, bingungkanlah musuh-musuhku, kacaukanlah percakapan mereka, sebab di kota kulihat kekerasan dan perkelahian.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it.
Siang malam mereka berkeliling, melakukan kejahatan dan menimbulkan kekacauan.
11 Perversities are in the midst thereof; and oppression and deceit depart not from its streets.
Di mana-mana ada penghancuran; penindasan dan penipuan merajalela di pasar.
12 For it is not an enemy that hath reproached me — then could I have borne it; neither is it he that hateth me that hath magnified [himself] against me — then would I have hidden myself from him;
Sekiranya musuh yang mencela aku, aku masih bisa tahan. Sekiranya lawan yang menghina aku, aku masih bisa bersembunyi dari dia.
13 But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...
Tapi justru engkau, rekanku, sahabatku, kawan dekatku yang mengkhianati aku.
14 We who held sweet intercourse together. To the house of God we walked amid the throng.
Dahulu kita bergaul dengan ramah, dan biasa beribadat bersama-sama di Rumah Tuhan.
15 Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst. (Sheol )
Biarlah musuhku mati mendadak dan hidup-hidup turun ke dunia orang mati, sebab kejahatan ada di rumah mereka, di tengah-tengah mereka. (Sheol )
16 As for me, unto God will I call; and Jehovah will save me.
Tetapi aku berseru kepada Allah, TUHAN akan menyelamatkan aku.
17 Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.
Siang malam aku mengeluh dan menangis, dan Ia mendengar suaraku.
18 He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.
Ia menyelamatkan aku dari serangan musuh, yang berduyun-duyun melawan aku.
19 God will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ...because there is no change in them, and they fear not God.
Allah yang memerintah dari kekal akan mendengar aku dan mengalahkan mereka. Sebab mereka tidak mau bertobat, dan tidak takut kepada Allah.
20 He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Bekas kawanku menyerang teman-temannya, ia mengingkari janjinya.
21 Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
Kata-katanya halus merayu, tetapi dalam hatinya ada kebencian. Bicaranya lemah lembut, tetapi menusuk seperti pedang yang tajam.
22 Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
Serahkanlah kekhawatiranmu kepada TUHAN, maka Ia akan menopang engkau; sebab orang jujur tidak dibiarkan-Nya dikalahkan.
23 And thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days. But as for me, I will confide in thee.
Tetapi Engkau, ya Allah, akan menjebloskan mereka ke dalam lubang yang paling dalam. Para penipu dan penumpah darah tak akan mencapai separuh umur mereka. Tetapi aku percaya kepada-Mu.