< Psalms 52 >
1 To the chief Musician: an instruction. Of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David came to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in evil, thou mighty man? The loving-kindness of God [abideth] continually.
¿Por qué te alabas de maldad, o! valiente? la misericordia de Dios es cada día.
2 Thy tongue deviseth mischievous things, like a sharp razor, practising deceit.
Agravios maquina tu lengua: como navaja afilada, hace engaño.
3 Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Amaste el mal más que el bien: la mentira, más que hablar justicia. (Selah)
4 Thou hast loved all devouring words, O deceitful tongue!
Amaste todas las palabras dañosas; lengua engañosa.
5 God shall likewise destroy thee for ever; he shall take thee away, and pluck thee out of [thy] tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
También Dios te derrocará para siempre: cortarte ha, y arrancarte ha de la tienda; y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, [saying, ]
Y verán los justos, y temerán: y reírse han de él.
7 Behold the man that made not God his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, mas confió en la multitud de sus riquezas: esforzóse en su maldad.
8 But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
Mas yo, como oliva verde, en la casa de Dios: confié en la misericordia de Dios siempre y eternalmente.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done [it]; and I will wait on thy name, before thy godly ones, for it is good.
Yo te alabaré para siempre, porque hiciste: y esperaré tu nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.