< Psalms 51 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
2 Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
3 For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
5 Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
6 Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
8 Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
11 Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
15 Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
19 Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.