< Psalms 51 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌、これはダビデがバテセバに通った後預言者ナタンがきたときによんだもの 神よ、あなたのいつくしみによって、わたしをあわれみ、あなたの豊かなあわれみによって、わたしのもろもろのとがをぬぐい去ってください。
2 Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
わたしの不義をことごとく洗い去り、わたしの罪からわたしを清めてください。
3 For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
わたしは自分のとがを知っています。わたしの罪はいつもわたしの前にあります。
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
わたしはあなたにむかい、ただあなたに罪を犯し、あなたの前に悪い事を行いました。それゆえ、あなたが宣告をお与えになるときは正しく、あなたが人をさばかれるときは誤りがありません。
5 Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
見よ、わたしは不義のなかに生れました。わたしの母は罪のうちにわたしをみごもりました。
6 Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
見よ、あなたは真実を心のうちに求められます。それゆえ、わたしの隠れた心に知恵を教えてください。
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
ヒソプをもって、わたしを清めてください、わたしは清くなるでしょう。わたしを洗ってください、わたしは雪よりも白くなるでしょう。
8 Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
わたしに喜びと楽しみとを満たし、あなたが砕いた骨を喜ばせてください。
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
み顔をわたしの罪から隠し、わたしの不義をことごとくぬぐい去ってください。
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
神よ、わたしのために清い心をつくり、わたしのうちに新しい、正しい霊を与えてください。
11 Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
わたしをみ前から捨てないでください。あなたの聖なる霊をわたしから取らないでください。
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
あなたの救の喜びをわたしに返し、自由の霊をもって、わたしをささえてください。
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
そうすればわたしは、とがを犯した者にあなたの道を教え、罪びとはあなたに帰ってくるでしょう。
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
神よ、わが救の神よ、血を流した罪からわたしを助け出してください。わたしの舌は声高らかにあなたの義を歌うでしょう。
15 Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
主よ、わたしのくちびるを開いてください。わたしの口はあなたの誉をあらわすでしょう。
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
あなたはいけにえを好まれません。たといわたしが燔祭をささげてもあなたは喜ばれないでしょう。
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
神の受けられるいけにえは砕けた魂です。神よ、あなたは砕けた悔いた心をかろしめられません。
18 Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
あなたのみこころにしたがってシオンに恵みを施し、エルサレムの城壁を築きなおしてください。
19 Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
その時あなたは義のいけにえと燔祭と、全き燔祭とを喜ばれるでしょう。その時あなたの祭壇に雄牛がささげられるでしょう。