< Psalms 51 >

1 To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
a karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Mikor odament Nátán próféta hozzá, a midőn bement volt Bát-Sébához. Könyörülj rajtam, Istenem, kegyelmed szerint; irgalmad bősége szerint töröld el bűntetteimet.
2 Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Sokszorosan moss meg engem bűnömtől, és vétkemtől tisztíts meg.
3 For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
Mert bűntetteimet tudom én, és vétkem előttem van mindig.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
Egyedül ellened vétkeztem, a mi rossz a szemeidben, azt tettem; azért, hogy igaznak bizonyulj szóltadban, jogosnak itéltedben.
5 Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
Lám, bűnben születtem, s vétekben fogant engem anyám.
6 Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
Lám, igazat kivánsz a vesékben, s a bensőben bölcseséget tudatsz velem.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Tisztíts meg engem izsóppal, hogy tiszta legyek, moss meg, hogy hónál fehérebb legyek.
8 Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
Hallass velem vígságot és örömet, újjongjanak a csontok, melyeket összezúztál.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Rejtsd el arczodat vétkeimtől s mind a bűneimet töröld el.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Tiszta szívet teremts nekem, Isten, és szilárd szell emet ujíts meg én bennem.
11 Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
Ne vess el engem színed elöl, s szent szellemedet ne vedd el tőlem.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
Add vissza nekem üdvöd vígságát, és készséges szellemmel támassz engem.
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
Hadd tanítsam az elpártolókat útjaidra, hogy a vétkesek hozzád megtérjenek.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Ments meg engem vérbűntől, Isten, segedelmem Istene; újjongjon a nyelvem igazságodon.
15 Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
Uram, ajkaimat nyisd meg, hogy szájam hirdesse dicséretedet.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
Mert nem kivánsz vágóáldozatot, hisz adnám; égőáldozatot nem kedvelsz.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Istennek vágóáldozatai: megtört lélek; megtört, zúzott szívet, oh Isten, nem vetsz meg.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
Tégy jót Cziónnal kedvességedben, építsd fel Jeruzsálem falait;
19 Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
akkor kivánsz majd igazsággal való vágóáldozatokat, égőáldozatot és egész áldozatot, akkor tulkok feljutnak oltárodra.

< Psalms 51 >