< Psalms 51 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
2 Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
3 For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
5 Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
6 Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
8 Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
10 Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
11 Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
12 Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
13 I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
15 Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
19 Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.