< Psalms 50 >

1 A Psalm. Of Asaph. God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Bog nad bogovima, Gospod, govori, i doziva zemlju od istoka sunèanoga do zapada.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Sa Siona, koji je vrh krasote, javlja se Bog.
3 Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Ide Bog naš, i ne muèi; pred njim je oganj koji proždire, oko njega je bura velika.
4 He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
Doziva nebo ozgo i zemlju, da sudi narodu svojemu:
5 Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
“Skupite mi svece moje, koji su uèinili sa mnom zavjet na žrtvi.
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. (Selah)
I nebesa oglasiše pravdu njegovu, jer je taj sudija Bog.)
7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
Slušaj, narode moj, što æu ti kazati, Izrailju, što æu ti javiti. Ja sam Bog, Bog tvoj.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
Neæu te za žrtve tvoje karati; tvoje žrtve paljenice svagda su preda mnom.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
Ne treba mi uzimati teleta iz doma tvojega, ni jariæa iz torova tvojih.
10 For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
Jer je moje sve gorsko zvijerje, i stoka po planinama na tisuæe.
11 I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
Znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.
12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
Da ogladnim, ne bih tebi rekao, jer je moja vasiljena i sve što je u njoj.
13 Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
Zar ja jedem meso volujsko, ili krv jareæu pijem?
14 Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
Prinesi Bogu hvalu na žrtvu, i izvršuj višnjemu zavjete svoje.
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Prizovi me u nevolji svojoj, izbaviæu te, i ti me proslavi.”
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
A bezbožniku reèe Bog: zašto kazuješ uredbe moje i nosiš zavjet moj u ustima svojima?
17 Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
A sam mrziš na nauku, i rijeèi moje bacaš za leða.
18 When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
Kad vidiš lupeža, pristaješ s njim, i s preljuboèincima imaš dijel.
19 Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
Usta si svoja pustio da govore zlo, i jezik tvoj plete prijevare.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
Sjediš i govoriš na brata svojega, sina matere svoje opadaš.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Ti si to èinio, ja muèah, a ti pomisli da sam ja kao ti. Oblièiæu te, metnuæu ti pred oèi grijehe tvoje.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
Razumijte ovo koji zaboravljate Boga! inaèe æu zgrabiti, pa neæe niko izbaviti.
23 Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
Onaj mene poštuje koji prinosi hvalu na žrtvu i koji je putem na opazu. Ja æu mu pokazati spasenje Božije.

< Psalms 50 >