< Psalms 50 >
1 A Psalm. Of Asaph. God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Salmo de Asafe: Deus, o SENHOR Deus fala e chama a terra, desde onde o sol nasce até onde ele se põe.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus mostra seu imenso brilho.
3 Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Nosso Deus virá, e não ficará calado; fogo queimará adiante dele, e ao redor dele haverá grande tormenta.
4 He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
Ele chamará aos céus do alto, e à terra, para julgar a seu povo.
5 Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
Ajuntai-me meus santos, que confirmam meu pacto por meio de sacrifício.
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. (Selah)
E os céus anunciarão sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. (Selá)
7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
Ouve, povo meu, e eu falarei; eu darei testemunho contra ti, Israel; eu sou Deus, o teu Deus.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
Eu não te repreenderei por causa de teus sacrifícios, porque teus holocaustos estão continuamente perante mim.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
Não tomarei bezerro de tua casa, [nem] bodes de teus currais;
10 For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
Porque todo animal das matas é meu, [e também] os milhares de animais selvagens das montanhas.
11 I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
Conheço todas as aves das montanhas, e as feras do campo [estão] comigo.
12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
Se eu tivesse fome, não te diria, porque meu é o mundo, e tudo o que nele há.
13 Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
Comeria eu carne de touros, ou beberia sangue de bodes?
14 Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
E clama a mim no dia da angústia; e eu te farei livre, e tu me glorificarás.
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
Mas Deus diz ao perverso: Para que tu recitas meus estatutos, e pões meu pacto em tua boca?
17 Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
18 When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
Se vês ao ladrão, tu consentes com ele; e tens tua parte com os adúlteros.
19 Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
Tu te sentas [e] falas contra teu irmão; contra o filho de tua mãe tu dizes ofensas.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Tu fazes estas coisas, e eu fico calado; pensavas que eu seria como tu? Eu te condenarei, e mostrarei [teus males] diante de teus olhos.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não [vos] faça em pedaços, e não haja quem [vos] livre.
23 Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
Quem oferece sacrifício de louvor me glorificará, e ao que cuida de seu caminho, eu lhe mostrarei a salvação de Deus.