< Psalms 50 >

1 A Psalm. Of Asaph. God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Nitsara t’Iehovà Andrianañahare Tsitongerè, nikoike ty tane toy boak’ am-panjiriha’ i àndroy sikal’ am-pitsofora’e añe.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Hirik’e Tsiône ao, ty hafoniran-kamotsotsoreñe, ty fireandreañan’ Añahare.
3 Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Mb’ etoy i Andrianañaharen-tikañey, ie tsy hianjiñe; mamorototo aolo’e ty afo, iarisehoa’ ty tangololahy.
4 He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
Kanjie’e mb’andikerañe añ’abo eñe, naho mb’an-tane atoy hizaka’e ondati’eo:
5 Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
Atontono amako o norokoo, o nifañina amako an-tsoroñeo.
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. (Selah)
Mitsey ty havantaña’e o likerañeo; amy te Ie ro Andrianañahare, Ie ty Mpizaka. Selà
7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
Mijanjiña ry ondatiko, le hivolan-dRaho; Ry Israeleo, hisesehako, Izaho ro Andrianañahare, Andrianañahare’o.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
Tsy o fisoroña’oo ro añendahako azo, ie añatrefako eo nainai’e o enga fañoroa’oo.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
Tsy ho rambeseko boak’añ’akiba’o ao ty añombelahy, ndra hirik’an-golobo’o ao ty oselahy.
10 For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
Amy te hene ahiko ze biby añ’ala ao, naho ty añombe am-bohits’ arivo.
11 I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
Haiko iaby o voroñe am-bohitseo, Fonga ahiko ze misitsitse an-kivok’ ao.
12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
Naho nikerè Raho, tsy ho nivolañe, amy te Ahiko ty voatse toy, naho ty halifora’e.
13 Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
Hihinañako hao ty nofo’ o añombeo? hinomako hao ty lio’ o oselahio?
14 Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
Engao aman’ Añahare ty sorom-pañandriañañe, naho avaho amy Andindimoneñey o nifantà’oo.
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Le koiho Raho añ’andro maha-an-koheke; ho hahako irehe, vaho hiasia’o.
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
Fa hoe t’i ­Andrianañahare amo tsivokatseo Ino ty anoñona’o o fandiliakoo? vaho endese’o am-bava’o ao i fañinakoy?
17 Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
Inao t’ie malain-dilo, naho afetsa’o amboho’o ao o entakoo.
18 When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
Ie manjo-mpikizo irehe, le no’o, vaho ireketa’o o karapiloo.
19 Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
Avotso’o an-kaloloañe ty falie’o, vaho mikilily fitake ty famele’o.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
Mitoboke irehe vaho mifosa rahalahy; dramote’o ty anan-drene’o.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Ie anoe’o izay, hijomohoñe hao Raho? natao’o ho hambañe ama’o hao, toe endahako, vaho alahako añatrefam-pihaino’o eo o entako ty ama’oo.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
Aa le ereñereo zao, ry mpandikok’ an’Andrianañahareo kera ho rangodrangoteko, ihe tsy amam-pañaha.
23 Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
Mañonjoñ’ Ahy ty mañenga sorom-pañandriañañe; vaho hampalangeseko amy mamantañe i fañaveloa’eiy ty fandrombahan’ Añahare.

< Psalms 50 >