< Psalms 50 >
1 A Psalm. Of Asaph. God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Mazmur Asaf. TUHAN, Allah Yang Mahakuasa, berbicara; Ia berseru kepada seluruh bumi dari timur sampai ke barat.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.
3 Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Allah kita datang dan tidak tinggal diam, Ia didahului api yang menjilat-jilat, dan dikelilingi badai yang dahsyat.
4 He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
Ia memanggil langit dan bumi untuk menyaksikan dia mengadili umat-Nya.
5 Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
Kata-Nya, "Kumpulkanlah seluruh umat-Ku yang telah mengikat perjanjian dengan Aku, dan mengukuhkannya dengan kurban sembelihan."
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. (Selah)
Langit mewartakan bahwa Allah mengadili umat-Nya, dan bahwa Ia sendiri hakimnya.
7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
"Dengarlah, umat-Ku, Aku mau berbicara, Israel, Aku mau bersaksi terhadap kamu; Aku ini Allah, Allahmu.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
Bukan karena kurbanmu Aku menuduh kamu; kurban bakaranmu selalu ada di hadapan-Ku.
9 I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
Aku tidak memerlukan sapi dari kandangmu, atau kambing dari kawanan ternakmu;
10 For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
sebab semua binatang di hutan adalah milik-Ku, dan ternak di ribuan pegunungan.
11 I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
Semua burung di pegunungan milik-Ku juga, dan segala makhluk yang hidup di padang belantara.
12 If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
Kalau Aku lapar, tak perlu Kukatakan kepadamu, sebab bumi seisinya adalah milik-Ku.
13 Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
Aku tidak makan daging sapi jantan, tidak juga minum darah kambing jantan.
14 Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
Persembahkanlah kurban syukur kepada Allah, tepatilah janjimu kepada Yang Mahatinggi.
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Berserulah kepada-Ku di waktu kesesakan, Aku akan membebaskan kamu, dan kamu akan memuji Aku."
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
Tetapi kepada orang jahat TUHAN berkata, "Engkau tidak berhak mengucapkan hukum-Ku, dan berbicara tentang perjanjian-Ku.
17 Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
Sebab engkau tak mau menerima teguran-Ku, dan menolak perintah-perintah-K
18 When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
Jika kaulihat seorang pencuri, kauikut dengan dia, dan engkau bergaul dengan orang-orang yang suka berzinah.
19 Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
Engkau selalu mengatakan yang jahat, dan selalu siap dengan tipu muslihat.
20 Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
Engkau terus memfitnah saudaramu, dan mengata-ngatai saudara kandungmu.
21 These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Itulah yang kaulakukan, tetapi Aku diam saja, jadi kaupikir Aku seperti engkau. Tetapi sekarang Aku mencela engkau, dan semua itu Kujadikan nyata bagimu.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
Perhatikanlah, kamu yang lupa kepada Allah; jagalah jangan sampai kamu Kubinasakan, dan tidak ada yang menyelamatkan.
23 Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
Orang yang mempersembahkan syukur sebagai kurbannya, dialah yang menghormati Aku; dan kepada orang yang menyiapkan jalan akan Kutunjukkan keselamatan daripada-Ku."